Библиотека Машиностроителя
Среда, 07.12.2016, 19:16

Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Меню сайта

Каталог статей
Автомобили, мототехника [263]
Безопасность, экология [23]
Библиотека машиностроителя [328]
Воспитание [2]
Детские товары [9]
Здоровье [18]
Иностранные языки [20]
Интернет [35]
Искусство [11]
История [11]
Компьютеры [19]
Красота [2]
Культура [9]
Литература [60]
Материалы [57]
Машиностроение [34]
Мебель, интерьер [54]
Медицина [6]
Металлообработка [54]
Наука [31]
Недвижимость [16]
Новости [3]
Оборудование [82]
Образование [55]
Общество [9]
Одежда [7]
Отдых [7]
Питание [11]
По хозяйству [13]
Подарки [6]
Полезное [14]
Предприятия [265]
Приборы [12]
Продукция [66]
Производство [14]
Промышленность [135]
Психология [5]
Путеводитель [8]
Путешествия [36]
Работа [11]
Реклама [8]
Ремонт [108]
Садоводство, загородное строительство [82]
Связь [6]
Спорт [1]
Справочники [1]
Строительство [130]
Техника [86]
Технологии [44]
Товары [2]
Транспорт [56]
Услуги [68]
Учеба [4]
Финансы [2]
Школа [6]
Экономика, бизнес [45]
Электрика, электроника [29]
Энергетика [19]
Юмор [1]
Разное [114]

Главная » Статьи » Иностранные языки

Основа технического перевода – точность

Уровень развития нашего современного времени стал более значительным.  Непременно следует сказать о том, что с каждым годом на территорию России ввозиться просто феноменальное количество иностранного и высококачественного оборудования. Именно по этой причине возникает необходимость перевода сопроводительных инструкций и определенной документации.  Также следует сказать о том, что именно правильный и быстрый перевод таких документов позволяет очень быстро внедрить новую технику в отечественный рынок.

Любая инструкция или же сопроводительная документация оформлена, как правило, на различных языках, именно по этой причине  для такого перевода обращаются именно в профессиональные бюро переводов.

Перевод с немецкого, английского или же любого другого языка будет произведен в очень короткий промежуток времени, причем четко и конкретно.  Но, тут возникает не малое количество трудностей, ведь  требуется технически точная работа, именно по этой причине специалисты  бюро непременно должны обладать высокими познаниями, как в своей профессиональной сфере, так и в технической сфере.   Например, немецкий перевод может быть осуществлен только при наличии знаний в области технического перевода с данного языка.

Многие иностранные слова имеют двоякое значение, а специалист должен выбрать одно и так, чтобы в действительности не был утерян правильный смысл.  То есть, без четких знаний тонкости техники невозможно сделать правильный и рациональный перевод инструкций или же сопроводительных документов.

То есть, специалисты непременно должны иметь не только знание языка, но и определенные познания в  другой сфере деятельности.  Например, при работе с определенными медицинскими документами, специалист непременно должен иметь значительные знания в области биологии, токсикологии, химии, фармацевтики.  Ведь даже инструкции к лекарственным препаратам могут иметь двоякий смысл и трактовку, а специалист непременно должен сделать все возможное, чтобы инструкция была переведена четко и точно, ведь все неточности могут стоить жизни.  Следует напомнить, что в 2008 году в Лондоне  пациент умер именно из-за ошибки перевода, он получил слишком значительную дозу препарата, а виновен – переводчик.

Сложности при технических работах возникают даже у очень ответственных и опытных, высококвалифицированных специалистов,  так как многие сферы деятельности в действительности имеют свои четкости и тонкости. Тем не менее, перевод научных отчетов, определенных технических заданий может быть осуществлен правильно и рационально, только при профессиональном и серьезном подходе.

Ответственность, которую несут все сотрудники бюро переводов, позволяет вам быть уверенным в качестве, а сотрудникам в действительности сделать все возможное, чтобы были учтены все тонкости, а работа была просто идеальной.



Категория: Иностранные языки | Добавил: bkm (26.10.2010)
Просмотров: 1025 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа

Поиск по сайту

Блог инженера-механика

Статьи

Статистика

Яндекс.Метрика


Онлайн всего: 14
Гостей: 14
Пользователей: 0



"Библиотека Машиностроителя" © 2016
Сайт управляется системой uWeb